https://www.facebook.com/kham.luu1/posts/pfbid0d5heptC5AkMMvrgM2nNHQR5Qx39K8NxmQ7Ruc8S88xuBdp9tRZxS8eC7Hg3Noyhxl
BẤT PHỤ NHƯ LAI, BẤT PHỤ KHANH
Thương Ương Gia Thố
Tự khủng đa tình tổn phạm hành,
Nhập sơn hựu phạ ngộ khuynh thành。
Bất phụ như lai bất phụ khanh。
不负如来不负卿 – 倉央嘉措
自 恐 多 情 損 梵 行,
入 山 又 怕 誤 傾 城。
世 間 安 得 雙 全 法,
不 負 如 來 不 負 卿。
~ Dịch thơ:
Không phụ Như Lai, chẳng phụ Người – Thương Ương Gia Thố
Thẹn tình mình nhơ chốn nghiêm trang
Vào núi tu hành, bóng Người mang
Đời này cách nào trọn vẹn cả
Không phụ Như Lai, chẳng phụ nàng?
No comments:
Post a Comment