https://www.facebook.com/LuanTamQuocReal/posts/pfbid02ygvZWUm82wPvo4JrNJgTKL7x6iYFCFYsH8fT6Zs2UhtEbfctxVJP5YcjdDKgu6Dfl?__cft__[0]=AZVbhTONErHxFvMTHVEKE7MgfRHxBWAflC-GUgDHpm4PwU6G1Zrt7l_rHrStiIPCyAljnDqvC1go0pBaVD0uoIqub2Asf0Z91ACOirFVa_A6RFerD941rphTbPToWu3wJsx_klM0tym9MmeSNlTojKfZc4zQMv6Hsf7rAkxA8mvWaqCY8Dx8H0UykisGujQqsVcyMxPZrW5VzoEmfzY1_uB1-gM5SJ1iEy6E6TAyksdn4sgyYmLw7H7ls60nJ0YDtSw&__tn__=%2CO%2CP-R
QUÂN TỬ CỐ CÙNG
Có một học trò nghèo, một hôm hết tiền ăn, phải đem quần áo tới hiệu cầm đồ. Không ngờ chủ hiệu cầm đồ lại là một ông quan hưu trí, vốn là một bậc đại Nho.
Nhà Nho nọ thấy nhà Nho kia gặp cảnh ngộ như vậy cũng thương tình. Ông quan bèn hỏi anh học trò : "Thầy có thực là học trò thì tôi ra cho vế đối này, nếu đối được tôi sẽ cấp tiền cho ăn học, khỏi phải cầm cố gì nữa !" và ông đọc :
君 子 固 窮 君 子 窮 君 子 固,
(Người quân tử bền lòng lúc cùng, người quân tử cùng, người quân tử bền lòng),
Cố : nghĩa Nôm là cầm cố. Câu này trong Luận Ngữ : 君 子 固 窮 小 人 窮 斯 濫 矣 (Vệ Linh Công 衛 靈 公) Quân tử cố cùng tiểu nhân cùng tư lạm hỹ (Người quân tử gặp lúc cùng khổ thì vẫn bền lòng, kẻ tiểu nhân gặp lúc cùng khổ thì hay làm xằng bậy)
Người học trò đối lại ngay rằng :
孔 明 擒 縱 孔 明 縱 孔 明 擒.
Khổng Minh cầm túng, Khổng Minh túng, Khổng Minh cầm.
(Khổng Minh bắt tha, Khổng Minh tha, Khổng Minh bắt). Lấy tích "Khổng Minh thất cầm Mạnh Hoạch" trong "Tam quốc diễn nghĩa".
Quan khen câu đối súc tích, vừa có nghĩa đen vừa có nghĩa bóng, vừa đối chữ vừa đối thanh.
Từ đấy, anh học trò được cấp tiền ăn học, không còn phải lo toan gì nữa.
No comments:
Post a Comment